French Affair


Franglais

French Saying
English Saying
Actual Translation
Quand les poules auront les dents When pigs fly When chickens will have teeth
Avoir le cafard To be depressed or down To have the cockroach
Ce n'est pas la mer a boire It's not as bad as that It's not the sea to drink
C'est la poule qui chante qui a fait l'oeuf Protest too much - the guilty person makes the most noise It's the hen that sings that laid the egg
C'est le ton qui fait la musique It's not what you say, it's how you say it It's the tone that makes the music
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort A bird in the hand is worth two in the bush A live dog is worth more than a dead lion
Un de perdu, dix de retrouves There are plenty more fish in the sea. One lost, ten found
L'arbe cache souvent la foret Can't see the forest for the trees The tree often hides the forest
Un clou chasse l'autre Life goes on One nail chases the other
Entre l'arbe et l'ecorce, il ne faut pas mettre le doigt Caught between a rock and a hard place Between the tree and the bark, one shouldn't put a finger
Entre le marteau et l'enclume, il ne faut pas mettre le doigt Caught between a rock and a hard place Between the hammer and the anvil, one shouldn't put a finger
Qui nait poule aime a caqueter A leopard can't change it's spots One born as a hen will enjoy cackling
Il faut casser le noyau pour avoir l'amande No pain, no gain You need to break the shell to have the almond
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre You can't have your cake and eat it too You can't have the butter and the money from the butter
Poser un lapin To stand someone up To put down a rabbit
Une poule mouillee A coward A wet chicken
Ce n'est pas un mauvais cheval He's not a bad guy He's not a bad horse
Les carottes sont cuites The die is cast The carrots are cooked
Courir sur le haricot To get on someone's nerves To run on the bean
Un froid de canard Very cold A duck's cold
Appeler un chat un chat To call a spade a spade To call a cat a cat
Souris qui n'a qu'un trou est bientot prise Better to be safe than sorry. Prevention is better than cure. A mouse that only has one hole is quickly caught
Avoir un chat dans la gorge To have a frog in the throat To have a cat in the throat
Qui vole un oeuf vole un boeuf Once a thief, always a thief. Little lies lead to big lies. He who steals an egg will steal an ox.
Manger les pissenlits par la racine To push up daisies. To be dead. To eat dandelions from the roots
Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui fait le plus de lait All talk and no action It's not the cow that moos the loudest that makes the most milk
Avoir d'autres chats a fouetter
To have better things to do. To have other fish to fry. To have other cats to whip.


Back to Fun Things

© Copyright 2008. All rights reserved

ExpoAbout UsShopContactFun French ThingsLearn FrenchHome